CEIC y peer review

Consultas sobre palabras técnicas en inglés. Por ej, Cuaderno de Recogida de Datos (CRD) = Case Report Form (CRF)
CLARA
Miembro habitual
Mensajes: 155
Registrado: 05 Nov 2007, 12:32
Ubicación: MADRID

CEIC y peer review

Mensajepor CLARA » 08 Nov 2007, 21:33

Adjunto dos términos más:

CEIC= Comité Ético de Investigación Clínica
Grupo independiente de personas que supervisa las acciones y documentos relacionados con el proceso del ensayo clínico. Compuesto tanto por personal médico y sanitario, como por trabajadores sociales, enfermeras, especialista en ética médica y abogados.

Peer review=Revisión por expertos
Revisión de un ensayo clínico por expertos escogidos por el promotor. Estos grupos evalúan el mérito científico, la seguridad del paciente y las consideraciones éticas del estudio.

Tom Bene
Miembro habitual
Mensajes: 103
Registrado: 05 Nov 2007, 12:40
Ubicación: BCN

EC (CEIC) and CA

Mensajepor Tom Bene » 10 Nov 2007, 02:36

CEIC = EC (Ethics Committee)

CA = Competent Authorities. En España se refiere a la AEMPS


Volver a “Traducción de términos”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados