MTL

Consultas sobre palabras técnicas en inglés. Por ej, Cuaderno de Recogida de Datos (CRD) = Case Report Form (CRF)
Angela
Mensajes: 8
Registrado: 06 Ene 2015, 21:24
Ubicación: Valladolid

MTL

Mensajepor Angela » 13 Ene 2015, 20:43

He encontrado una oferta de empleo para "MTL".

Pone, textualmente "inicialmente en posiciones del Departamento médico como MTL, Medical Affairs...".

¿Podéis decirme qué significa MTL?

calobasket
Miembro habitual
Mensajes: 64
Registrado: 21 Jul 2011, 14:10
Ubicación: Madrid

Mensajepor calobasket » 19 Ene 2015, 08:42

¿Y no será un error de escritura y en lugar de MTL tendría que ser MSL? Lo digo porque MSL son las iniciales de Medical Scientific Liaison, que es una especia de enlace entre la farmacéutica y los médicos, más científco que comercial.

Por lo demás no se me ocurre qué pueda ser MTL

Avatar de Usuario
Josetxo
Miembro habitual
Mensajes: 157
Registrado: 01 Nov 2007, 23:43

MSL

Mensajepor Josetxo » 06 Mar 2015, 14:29

Bueno, déjame que me ría un poco de qué es más científico que comercial. Eso es lo que venden las farmas pero al final un porcentaje muy pero que muy alto de los MSLs vienen de ventas y solamente un porcentaje muy pequeño viene de departamentos médicos.
Hace unos años hice alguna entrevista para posiciones de MSL y me dijeron directamente que era necesario haber sido visitador médico...en fin...cosas de la industria.

calobasket
Miembro habitual
Mensajes: 64
Registrado: 21 Jul 2011, 14:10
Ubicación: Madrid

Mensajepor calobasket » 06 Mar 2015, 15:08

Rie todo lo que quieras, que no te faltará una parte de razón. No obstante la mayoría de MSLs que yo conocí cuando trabajaba para otro cliente no eran comerciales, sino monitores de la empresa que promocionaban. También había ex-comerciales, por supuesto, pero en este caso eran menos.

Avatar de Usuario
Josetxo
Miembro habitual
Mensajes: 157
Registrado: 01 Nov 2007, 23:43

Mensajepor Josetxo » 06 Mar 2015, 17:31

Me alegro que digas eso y que haya laboratorios que hagan las cosas bien. Además si es así nos beneficia a todos los que tenemos un perfil as científico


Volver a “Traducción de términos”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado